2015年12月29日星期二

就“不可逆转的”字眼,韩日出现解释争议

关于韩国和日本就日军慰安妇受害问题达成的"最终的、不可逆转的"协议,两国政府做出了不同的解释。双方主张出现分歧,预计围绕慰安妇问题的争议将持续发酵。 

12月29日《读卖新闻》报道协商的背后故事,称日本首相安倍晋三要求参加韩日外长慰安妇协商的外相岸田文雄死守"最终的、不可逆转的"协议。报纸报道了本月24日安倍首相将岸田外相叫到首相官邸,下令道"如果协议中没有'最终的、不可逆转的'这一字眼,就放弃交涉回来"。 

《日经新闻》也报道了安倍首相在该场合"指出'加入最终的、不可逆转的解决这一字眼是绝对条件'"。安倍首相对岸田外相说,"不要妥协。顺利的话这可能成为具有历史意义的会谈"。据说在本月23日韩国宪法法院判决韩日请求权协定并非违宪审判对象后,安倍首相说"就这么一口气走到底",并下令秘书长年内妥善解决慰安妇问题。  

对此,韩国政府立马出面予以反驳。多位政府官员说,"这与事实不符"。据说尤其是关于"不可逆转"这一表述的问题,协商时是韩国方面首先提出的。也就是说,韩国政府考虑到日本政界人士一直在否认首次承认日军强制动员慰安妇的河野谈话(1993年)等的发言,为了强调"今后不要再变卦"所以才加入了这一表述。

没有评论:

发表评论